8 hanumatODi mEla
Aa: S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S
evaru teliyaka boyyEru nI mahimalu
bhuvilO vAramu nAgapuramuna ganugoNTi lavalEshamainanu
karagu bangAru valvagaTTi nIrjarataru virulanu goppu
karamuna jilukanu baTTi adiyu gAka haruni yaTTiTTADincinaTTi
hari bramhAdulu ninnu gOlva nAvELala sura viribOnulandamutO
nilva namara vara
taruNulu nATyamuce gOlva nanniyu jUci karuNA rasamu jilki
bilva naTTi nI daya
nAgabhUSaNuniki rAnivaina ninnu vinA gati evvaru nIlavEni
bhaktula pAli bhAga-
dEyamaina sharvAni satatamunu tyAgarAju balkina vANi
Who understands your glory? In this world, in the beautiful NAgapura (NAgapaTTinam), having seen even a fraction of your powers, O NIlAyatAkshi! Wearing precious golden ornaments, beautifully holding in hand the parrot, abundantly wearing the celestial PArijAta tree's flowers on your head, making Hara dance hither and thither, who can understand such play of yours? Seeing Hari, Brahma, and others worshipping you, decked with flowers, women in groups gracefully standing by, the celestial damsels dancing and worshipping you, your compassion flowing profusely, who can understand your grace? O Consort of Paramashiva! Adorned with serpent. Barring you, who else is the refuge? O NIlavEni! O PArvati! The fortune of the devotees. One who forever loves TyAgarAja's words, who understands your glory?
Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Meaning from Compositions of Tyagaraja by T.K. Govinda Rao.
Composed on Goddess Neelayatakshi at Nagapattinam.