Untitled

karnATik


Untitled
Home
Subscribe
Contact

Donate via PayPal




Print Friendly and PDF

Song: bhaja bhagavantam


bhaja bhagavantam
raagam: rAgamAlikA

taaLam: Adi
Composer: K.Lakshmana Sharma.
Language:

pallavi

(rAgA: dEs)

Aa:S R2 M1 P N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G3 R2 S

bhaja bhagavantam ramaNam kAntam paramAtmAnam mAnasa nityam

caraNam 1

anudita mamatA antam shAntam abhidhita bhEda mahAgama rUpam
mauna vyAkhyA kamudita darpam paramam dattam satata vimuktam

caraNam 2

(rAgA: basant)
satyam jagadabhi dEgama pItvam matvA mahA mOhA vEdyam
vishvA jIvA jagatikEtE mutti vikalpA svahi paridEtyE

caraNam 3

(rAgA: sindhubhairavi)

Aa:S R2 G2 M1 G2 P D1 N2 S
Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2 S

dEvOnatvam jIvOnatvam pashya krtantaha kOsti vigjnEham
IshO purarabhi jatmA ramaNam datyAm mUrtim satkaruNaina
Bhaja Govindam
Bhaja Govindam is a musical piece in Sanskrit composed by the great Hindu saint and philosopher Adi Shankaracharya hundreds of years ago. In this piece, he describes the trials and tribulations ("samskara" ) that everyone has to go through in this lifeand how to escape the "life and death" odyssey by seeking Lord Govinda (the "protector" among the Trinity of Gods in Hindu religion). It is written for the layman in simple verses that can be chanted by anyone. Each verse ("sloka") may be sung in a different raga. There are a total of about 31 slokas . In a deeper sense, by composing Bhaja Govindam, Adi Shankara provided a simple tool with which one could develop Bhakti (unflinching faith) for and identify with Lord Govinda.
Edited & Formated:by Aswin Rangaswamy)
Here is a mixure of
(1) Lyrics and rAgAs for M S's "bhaja govindam" posted by Srini Pichumani and
(2) Translation obtained from the book: Hymns of Sankara. The book gives detailed explanation of the verses, for those interested. Thanks to Uma Maheswari who sent me a copy of this the translation.
Transliteration scheme:
a A i I u U e ai o au am :
k kh g gh ng
c ch j jh gn
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l v
sh Sh s h

SANSKRIT VERSE TRANSLATION IN ENGLISH
bhaja govindam bhaja govindam govindam bhaja mUDhamate
samprApte sannihite kAle nahi nahi rakShati dukrunjkaraNe
Adore the lord, adore the lord,Adore the lord O fool,
When the appointed time (for departure) comes,
the repetition of grammatical rules will not indeed save you.
mUDha jahihi dhanAgamatrshNAm kuru sadbuddhim manasi vitrshNam
yallabhase nija karmopAttam vittam tena vinodaya cittam
O fool, leave off the desire of wealth; create in the mind thoughts
about reality, devoid of passion. What you get -i.e., what you have
achieved through your past deeds - with that, satisfy your mind.
(kAmavardhani)
yavadvittopArjana saktah: tAvannija parivAro raktah:
pashcAt jIvati jarjara dehe vArtAm kopi na prcchati gehe
As long as you have the ability to earn money, so long will your
dependents be attached to you. After that, when you live with an
infirm body, no one will even speak to you a word.
mA kuru dhana jana youvana garvam harati nimeShAt kala: sarvam
mAyAmayam idam akhilam hitvA brahma padam tvam pravisha vidhitvA
Do not be proud of wealth, kindred and youth; Time takes away all these
in a moment. Leaving aside this entire (world) which is of the nature of
an illusion, and knowing the state of brahman, enter into it.
sura mandira taru mUla nivAsa: shayyA bhUtalam ajinam vAsa:
Living in temples or at the foot of the trees, sleeping on the ground,
wearing deer-skin, renouncing all possession and thier enjoyment ?
to whom will not dispassion bring happiness?
(nAdanAmakriyA)
bhagavat gIta kincitadhItA gangAjalalava kaNikApitA
sahrdapi yena murAri samarca kriyate tasya yamena na carcA
For him, who has studied the Bhagavatgita, even a little, who has drunk a
drop of the Ganga water, and who has performed the worship of the destroyer
of the demon Mura (viz Srikrishna)at least once, there is no tiff with Yama
punarapi jananam punarapi maraNam punarapi jananI jaTare shayanam
iha samsAre bahudustAre krpayA pAre pAhi murAre
Repeated birth, repeated death and repeated lying in mother's
womb ? this transmigratory process is extensive and difficult to cross;
save me, O destroyer of Mura, through your grace.
artham anartham bhavaya nityam nAstitata: sukhalesha: satyam
putrAdapi dhana bhArjAm bhItih: sarvatraiShA vihitA rIti:
Wealth is no good: thus reflect always; there is not the least
happiness there from; this is the truth. For the wealthy there is
fear even from a son; everywhere this is the regular mode.
geyam gItA nAma sahasram dhyeyam shrIpati rUpamajashram
neyam sajjana sange cittam deyam dInajanAya ca vittam
The Bhagavatgita and the Sahasranama should be sung; the form of the lord of
Lakshmi ( Vishnu) should be always meditated on; the mind should be led to the
company of the good;and wealth should be distributed among the indigent.
gurucharaNambuja nirbhara bhakta: samsAradacIradbhava mukta:
sendriyamAnasa niyAmAdevam drakShyasi nija hrdayastam devam
Being devoted completely to the lotus-feet of the Master, become released soon
from the transmigratory process. Thus, through the discipline of sense and
mind-control, you will behold the deity that resides in your heart.
1: bhaja gOvindam bhaja gOvindam nijamAnandam nAraNamE
Om namO nArAyaNam shrI jaya nArAyaNam
shrI hari nArAyaNam namO namO nArAyaNam

caraNam 2

jIvAnandam taruNAravindam nI tAnE hari mAdhavamE
nin nirantaruvE paripUraNamE
gOvindam bhaja gOvindam hari gOpAlam hari paramAnandam

caraNam 3

paramAnandam muraiyum manram shrI vaikuNTham lOkamatE
punarapi jananam punarapi maraNam ezhudiya vadanam kurugira shayanam
arindu koNDOmE kAttaruLE hari hari enbOm kAttaruLE

caraNam 4

nAraNa bandham nADudu nenjam nAradar konjum nAdamayE
karuNAnandam surandiDum mandam valam puri sangam iDamperum angam
aLandOm arindOm mAdhavanE tozhuvOm peruvOm pUraNamE
Bhajagovindam Bhajagovindam
Govindam Bhaja Moodhamathe
Samprapte Sannihite Kaale
Nahi Nahi Rakshati Dukrinkarane
Moodha Jaheehi Dhanaagamatrishnaam
Kuru Sadbuddhim Manasi Vitrishnaam
Yallabhase Nijakarmopaattam
Vittam Tena Vinodaya Chittam
Yaavadvittopaarjana saktah
Taavannijaparivaaro Raktah
Paschaajeevati Jarjjaradehe
Vaartaam Kopi Na Prichchati Gehe
Maa Kuru Dhanajanayauvanagarvam
Harati Nimeshaatkaalah Sarvam
Maayaamayamidamakhilam Hitvaa
Brahmapadam Tvam Pravisa Viditvaa
Suramandiratarumoolanivaasah
Sayyaa Bhootalamajinam Vaasah
Sarvaparigraha Bhogatyaagah
Kasya Sukham Na Karoti Viraagah
Bhagavadgeetaa Kinchidadheetaa
Gangaajalalavakanikaa Peetaa
Sakridapi Yena Muraarisamarchaa
Kriyate Tasya Yamena Na Charchaa
Punarapi Jananam Punarapi Maranam
Punarapi Jananeejathare Sayanam
Iha Samsaare Bahudustaare
Kripayapaare Paahi Murare
Geyam Geetaanaamasahasram
Dhyeyam Sreepatiroopamajasram
Neyam Sajjanasange Chittam
Deyam Deenajanaaya Cha Vittam
Arthamanartham Bhaavaya Nityam
Naasti Tatah Sukhalesah Satyam
Putraadapi Dhanabhaajaam Bheetih
Sarvatraishaa Vihitaa Reetih
Gurucharanaambuja Nirbharabhaktah
Samsaaraadachiraadbhava Muktah
Sendriyamaanasaniyamaadevam
Drakshyasi Nijahridayastham Devam
bhajan by Khalas
krOdh na chODA jhUT na chODA (2)
satya vacan kyOn chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA
jhUTE jag mE ji lAl cakar
Asal vathan kyOn chOD diyA tUnE
krOdh na chODA jhUT na chODA (2)
satya vacan kyOn chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA
kaudi kO tO kubh sambala
lAl ratan kyOn chOD diyA
krOdh na chODA jhUT na chODA (2)
satya vacan kyOn chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA
yahI sumiran tE ati sukh pAvO
sO sumiran kyOn chOD diyA
krOdh na chODA jhUT na chODA (2)
satya vacan kyOn chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA
kalis eth bhagavan barose
tan man dhan kyOn na chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA tUnE
krOdh na chODA jhUT na chODA (2)
satya vacan kyOn chOD diyA tUnE
nAm japan kyOn chOD diyA


Meaning:


Notation:


Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde.


first | previous | next

Contact us

updated on 01/18/2019