22 kharaharapriya mEla
Aa: S R2 G2 M1 P D2 N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G2 R2 S
cEtulAra shrngAramu jEsi cUtunu shrI rAma
sEtu bandhana surapati sara-sIruha bhavAdulu pogaDa nA
merugu bangArandelu beTTi mETiyau sariga valvalu gaTTi sura
sumamula siganinda jutti sundaramagu mOmuna muddubeTTi
mOlanu kundanamu gejjalu gUrci mudduga nuduTanu tilakamu
alakalapai rAvi rEkayu jArci andamaina ninnuramuna jErci
Ani mulyAla koNDE vEsi havusugA parimaLa gandhamu bUsi
vAni suraticE visaraga vAsi vAsiyanuchu tyAgarAja nutayanni
O Sri Rama! Let me have the ecstatic joy and thrill of decorating you with my own hands, in such a way as to elicit the envy and admiration of Brahma, Indra and others. That done, I will
feast my eyes on your beauty to my heart's content with intense devotion. Decorating your feet with golden anklets, waist with silken garments inlaid with gold lace, tresses with fragrant flowers from celestial gardens and
kissing your charming face, let me have the ecstatic joy. Adorning your waist with a golden girdle with golden jingles and your forehead with a lovely dot of fragrant sandal paste and with a gem-studded pendant dangling above it from a ringlet of
pearls, I shall hug you to my bosom with exhilaration. Having decorated your headdress with pearls, I shall smear your body with sandal paste rendered fragrant by admixture of a variety of scents. Goddess Saraswati will then arrive and fan you softly and gently. I shall then
exclaim in exaltation, "Well done, well done!" in appreciation, having relegated everything else to be able to indulge in this service whole-heartedly.
More meaning available here.
Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Meaning from Compositions of Tyagaraja
by TK Govinda Rao.
An Utsava Sampradaya Keertanai, and usually the song sung before the pancaratna kritis, as mentioned here.